Genesis 15:3

SVVoorts zeide Abram: Zie, mij hebt Gij geen zaad gegeven, en zie, de zoon van mijn huis zal mijn erfgenaam zijn!
WLCוַיֹּ֣אמֶר אַבְרָ֔ם הֵ֣ן לִ֔י לֹ֥א נָתַ֖תָּה זָ֑רַע וְהִנֵּ֥ה בֶן־בֵּיתִ֖י יֹורֵ֥שׁ אֹתִֽי׃
Trans.

wayyō’mer ’aḇərām hēn lî lō’ nāṯatâ zāra‘ wəhinnēh ḇen-bêṯî ywōrēš ’ōṯî:


ACג ויאמר אברם--הן לי לא נתתה זרע והנה בן ביתי יורש אתי
ASVAnd Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
BEAnd Abram said, You have given me no child, and a servant in my house will get the heritage.
DarbyAnd Abram said, Lo, to me thou hast given no seed, and behold, a son of my house will be mine heir.
ELB05Und Abram sprach: Siehe, mir hast du keinen Samen gegeben, und siehe, der Sohn meines Hauses wird mich beerben.
LSGEt Abram dit: Voici, tu ne m'as pas donné de postérité, et celui qui est né dans ma maison sera mon héritier.
SchUnd Abram sprach weiter: Siehe, du hast mir keinen Samen gegeben, und siehe, ein Knecht, der in meinem Hause geboren ist, soll mein Erbe sein!
WebAnd Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and lo, one born in my house is my heir.

Vertalingen op andere websites